סקירה: כרוניקות החתול הנוסעות

פוסט זה מורכב מקישורי שותפים*

סוף סוף התקרבתי לקרוא את Chronicles Catring Chronicles, רב מכר בינלאומי מיידי שקיבל שבחים רבים מצד הסוקרים המיינסטרים לאחר פרסומו בסתיו האחרון. ואני כל כך אסיר תודה שעשיתי סוף סוף.

הרומן הכתוב להפליא הזה על ננה החתול וסאטורו האנושי לוקח את הקורא למסע כששניים בודקים שלושה מחבריו הוותיקים של סאטורו. בגלל נסיבות בלתי צפויות, סאטורו צריך למצוא בית חדש עבור ננה, והוא רוצה לוודא שזה ההתאמה האידיאלית. מסתבר שאף אחד מהם אינו אידיאלי מסיבות שונות ומגוונות, כולם בחלקם בגלל ננה שמוודאת שהוא לא יישאר מאחור.

כמחצית מהספר מסופרים בקולה של ננה, וקטעים אלה מלאים באבני חן של קטימות. כשסאטורו פוגש לראשונה את ננה, הוא שואל אותו “אני מניח שאתה רוצה משהו בתמורה ליטוף?” החתול מגיב בסגנון החתימה שלו: “מהיר בתיקו, זה. די צודק. צריך להשיג משהו בתמורה לכך שהשינה שלי מופרעת. ”

זהו ספר על חברות, משפחה וחיבור, ועל נטילת אושר בדברים הקטנים והבסיסיים. זה משך אותי מהדפים הראשונים עם סגנון הכתיבה הלירי התיאורי והדרך בדרך כלל. בבסיסה, זהו גם ספר על כוחו המתמשך של הקשר בין חתול לאדם שלו.

ובעוד שמצאתי את עצמי מתייפח דרך 50 העמודים האחרונים בערך, זה בסופו של דבר ספר שמח, מכיוון שהסיפור מסתיים בצורה שוברת לב, אך יפה ואוהבת.

Chronicles Carting Chronicles זמין מאמזון.

*החתול המודע הוא משתתף בתוכנית Amazon Services LLC Associates, תוכנית פרסום שותפים שנועדה לספק לנו מעידה להרוויח עמלות על ידי קישור ל- Amazon.com ואתרים קשורים. זה מצביע על כך שאם תחליט לרכוש באמצעות אחד מהקישורים שלנו, אנו מקבלים עמלה קטנה. הפצתם רק את הבשורה על מוצרים ושירותים בהם השתמשנו או השתמשנו בעצמנו.

אינגריד קינג

אולי תאהב:
ביקורת ספרים ונגינה: דברי הימים של Zee & Zoey מאת דבורה בארנס

דברי הימים של Zee & Zoey Giveaway

רעיונות לקריאת קיץ לאוהבי החתולים

«מתנת האבל הצפוי
המחקר מראה כי 1TDC ™ מפחית מחלה חניכיים תוך שישה שבועות »

6 הערות על ביקורת: כרוניקות החתולים הנוסעים

אנדראה אומרת:

17 במאי 2019 בשעה 16:40

כן, סקירה נהדרת. גרם לי לבכות גם אבל ספר כל כך טוב.

תשובה

סילביה שנאהן אומרת:

17 במאי 2019 בשעה 14:40

פשוט קראתי את זה … בנוסף לסיפור הנוגע ללב, חשבתי שהמתרגם עשה עבודה נהדרת בשימוש שלו בקולוקוויאליזם … הם היו כל כך הומוריסטיים.
זו מתנה לתרגום, במיוחד מיפנית לאנגליש

תשובה

ננסי אומר:

17 במאי 2019 בשעה 9:07 בבוקר

שמעתי רק לאחרונה על הספר הזה וקראתי אותו בחודש האחרון. זה כל כך מרגש, והמחבר מכיר בבירור חתולים היטב. ברגע שהתחלתי את זה לא יכולתי להניח את זה. אני לא יכול לדמיין שאף חובב חתולים לא אוהב את זה.

תשובה

ג’נין אומרת:

17 במאי 2019 בשעה 7:48 בבוקר

חבר שלי שלח לי את הספר הזה ועדיין לא הספקתי לקרוא אותו. אני בהחלט צריך לשלוף אותו ולקרוא אותו. זה נשמע טוב.

תשובה

פרווה בכל מקום אומר:

17 במאי 2019 בשעה 06:31

קראתי את השנה שעברה, וזה ספר נפלא! אבל זה גרם לי לבכות. סיפור כל כך מתוק. אני ממליץ על זה לחלוטין לכל חובב חתולים!

תשובה

פטסי אומר:

18 במאי 2019 בשעה 3:39 בבוקר

זה ספר מדהים. קיבלתי את זה במתנה מאחת מבנותיי ומקווה שהיא תוכל למצוא ספרים אחרים של מחבר זה. המתרגם עשה עבודה נהדרת בשמירה על תחושת הסופר היפני .. זה היה סיפור מרגש מאוד אבל הסוף היה טוב כדי שאוכל להיות מרוצה והבכי לא נשא זמן רב זה יכול להיות סיפור החתול הטוב ביותר אֵיִ פַּעַם.

תשובה

השאיר תשובה לבטל תשובה
כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות נדרשים מסומנים *
תגובה *
שם *

אימייל *

על ידי השארת תגובה, אתה מסכים עם איסוף הנתונים שלך באתר זה לפי שלנו
מדיניות פרטיות.
*

הודע לי על הערות מעקב באמצעות דואר אלקטרוני. אתה יכול גם להירשם מבלי להגיב.

Δ

Posted in Uncategorized

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Extra Text
Cape Town, South Africa